Index of papers in Proc. ACL 2011 that mention
  • phrase table
Neubig, Graham and Watanabe, Taro and Sumita, Eiichiro and Mori, Shinsuke and Kawahara, Tatsuya
A Probabilistic Model for Phrase Table Extraction
If 6 takes the form of a scored phrase table , we can use traditional methods for phrase-based SMT to find P(e|f, 6) and concentrate on creating a model for P(6| (5 , .7: We decompose this posterior probability using Bayes law into the corpus likelihood and parameter prior probabilities
Abstract
This allows for a completely probabilistic model that is able to create a phrase table that achieves competitive accuracy on phrase-based machine translation tasks directly from unaligned sentence pairs.
Abstract
Experiments on several language pairs demonstrate that the proposed model matches the accuracy of traditional two-step word alignment/phrase extraction approach while reducing the phrase table to a fraction of the original size.
Flat ITG Model
The traditional flat ITG generative probability for a particular phrase (or sentence) pair Pflat((e, f ); 635, 67;) is parameterized by a phrase table 6,; and a symbol distribution 635.
Flat ITG Model
(a) If cc 2 TERM, generate a phrase pair from the phrase table Pt((e, f ); 67;).
Flat ITG Model
We assign 635 a Dirichlet priorl, and assign the phrase table parameters 67; a prior using the Pitman-Yor process (Pitman and Yor, 1997; Teh, 2006), which is a generalization of the Dirichlet process prior used in previous research.
Introduction
This phrase table is traditionally generated by going through a pipeline of two steps, first generating word (or minimal phrase) alignments, then extracting a phrase table that is consistent with these alignments.
Introduction
phrase tables that are used in translation.
Introduction
This makes it possible to directly use probabilities of the phrase model as a replacement for the phrase table generated by heuristic extraction techniques.
phrase table is mentioned in 32 sentences in this paper.
Topics mentioned in this paper:
Clifton, Ann and Sarkar, Anoop
Models 2.1 Baseline Models
Table 1: Morpheme occurences in the phrase table and in translation.
Related Work
They use a segmented phrase table and language model along With the word-based versions in the decoder and in tuning a Finnish target.
Related Work
Habash (2007) provides various methods to incorporate morphological variants of words in the phrase table in order to help recognize out of vocabulary words in the source language.
phrase table is mentioned in 3 sentences in this paper.
Topics mentioned in this paper: