Index of papers in Proc. ACL 2010 that mention
  • Chinese word
Duan, Xiangyu and Zhang, Min and Li, Haizhou
Experiments and Results
It seems that Chinese word prefers to have English pseudo-word equivalence which has more than or equal to one word.
Experiments and Results
Similar to performances on small corpus, wdpwen always performs better than the other two cases, which indicates that Chinese word prefers to have English pseudo-word equivalence which has more than or equal to one word.
Introduction
In Chinese-to-English translation task Where Chinese word boundaries are not marked, Xu et al.
Introduction
(2008) used a Bayesian semi-supervised method that combines Chinese word segmentation model and Chinese-to-English translation model to derive a Chinese segmentation suitable for machine translation.
Introduction
2009), only focusing on Chinese word as basic translational unit is not adequate to model I-to-n translations.
Chinese word is mentioned in 5 sentences in this paper.
Topics mentioned in this paper: