Index of papers in Proc. ACL 2011 that mention
  • parallel corpora
Sajjad, Hassan and Fraser, Alexander and Schmid, Helmut
Abstract
We propose a language-independent method for the automatic extraction of transliteration pairs from parallel corpora .
Abstract
We also apply our method to English/Hindi and English/Arabic parallel corpora and compare the results with manually built gold standards which mark transliterated word pairs.
Experiments
We evaluate our transliteration mining algorithm on three tasks: transliteration mining from Wikipedia InterLanguage Links, transliteration mining from parallel corpora , and word alignment using a word aligner with a transliteration component.
Experiments
In the evaluation on parallel corpora , we compare our mining results with a manually built gold standard in which each word pair is either marked as a transliteration or as a non-transliteration.
Experiments
4.2 Experiments Using Parallel Corpora
Extraction of Transliteration Pairs
In this section, we present an iterative method for the extraction of transliteration pairs from parallel corpora which is fully unsuperVised and language pair independent.
Introduction
Transliteration mining on the WIL data sets is easier due to a higher percentage of transliterations than in parallel corpora .
Introduction
We also do experiments on parallel corpora for two language pairs.
Introduction
The transliteration module is trained on the transliteration pairs which our mining method extracts from the parallel corpora .
parallel corpora is mentioned in 15 sentences in this paper.
Topics mentioned in this paper:
Zollmann, Andreas and Vogel, Stephan
Conclusion and discussion
Using automatically obtained word clusters instead of POS tags yields essentially the same results, thus making our methods applicable to all languages pairs with parallel corpora , whether syntactic resources are available for them or not.
Introduction
Several techniques have been recently proposed to automatically identify and estimate parameters for PSCFGS (or related synchronous grammars) from parallel corpora (Galley et al., 2004; Chiang, 2005; Zollmann and Venugopal, 2006; Liu et al., 2006; Marcu et al., 2006).
PSCFG-based translation
In this work we experiment with PSCFGs that have been automatically learned from word-aligned parallel corpora .
parallel corpora is mentioned in 3 sentences in this paper.
Topics mentioned in this paper: